Entries
m (continued)
n
no em toquis els collons
(expression)
don not piss me off
note
It is said when somebody keep you bothering for a long time.
no em toquis els collons
(expression)
don not piss me off
note
It is said when somebody keep you bothering for a long time.
o
orgia
Everybody fuck !!!!
orxegar
(verb)
vomit
note
This type of vomiting is done after one has drunk too much in the county of Pallars in the north west of Catalunya. The closest english equivalent is to ride the porcelin bus.
p
pajarito
(noun)
penis (literrally: 'little bird')
note
It's a Spanish word, but it's pronounce 'pajaritu'.
palla
(fem. noun)
wank
note
"Fer-se una palla": to masturbate. It can also be used in a figurative sense: "fer-se una palla mental", literally "to have a mental wank", i.e. to speculate excessively over rather irrelevant issues.
pelar-se-la
(trans. verb)
†
to masturbate, to wank
note
In some dialects (Valencia) "pelar-se-la" means "to be absent from a class"; this can sometimes lead to funny misunderstandings.
pet
(noun & adj masc sg)
1:fart. 2:drunken person
note
This is the most widespread, used and understood-by-everyone word for "fart". The second meaning is only knonw by the Catalan youth. There is a rock band from Constantí (Catalonia) called Els Pets ("the farts" or "the drunken ones").
petó negre
(masc. noun)
†
rimming
note
This term refers to mouth-to-anus sexual contact; it literally means "black kiss".
piho/a
(adj. & noun)
People who like to ostentate money, and who speaks with a very distintive social dialect, easily identified by its particular voice tone
note
example:"la Pili es una piha de merda"
pilota
(Fem./Name)
Ball
note
People who trie to be well seen by other people, like a teacher, the boss, etc. "En peret sempre fa la pilota als mestres" ---> "Peter i always making the ball to the teachers.
piu
(masc. noun)
Pennis
note
In the popular valencian movie guide "Cartelera Turia", "El racó del piu" (Dick's corner), is the section devoted to XXX-rated movies.
plogués tant que l'aigua arribés al cel i els peixos piquessin els collons de Sant Pere, pensant-se que són molles de pa.
†
It should rain so much that water reach the sky and fishes could bite Saint Peter's balls, thinking they are crumbles.
note
Found in a sexual Catalan dictionary (by Vilà). It is considered as a bad phrase.
pluja daurada
(fem. noun)
†
watersports
note
Designates the sexual practice in which one partner urinates on the other; it literally means "golden rain".
poca-vergonya
shameless
putot
(masc. noun)
†
Big slut
note
This word (which applies mostly to females) is formes by simply adding an augmentative masculine suffix to "puta".
q
r
s
sang a la figa i merda al cul
(expression used in la Segarra)
‡
blood in the cunt and shit in the ass
note
It is used when something it went wrong or when there is the chance that something is going to be wrong.
si ma mare fos Espanya jo seria un fill de puta
(repulsive expression)
if my mother were Spain I would be a son of the bitch
note
That it means that the catalan people are not spanish. Catalonia is not Spain.
t
tenir els ulls a la brioxa
(expression)
to have the eyes out of the orbit
note
it is used mainly in the Menorca island.
trempera
(noun masc.)
Erection
note
A very well known La Trinca's song says ... "La trempera matinera no és trempera vertadera, és trempera de pixera." Translation "Wake-up erection is not a real erection but a urination one."
tres quarts de pixa i no em bufa
(expression)
a quarter to taking a pee and no blowing (literally)
note
It is said when somebody asks for time. It is way to joke. The sentence has no other purpose.
txamusca
masc.sg. FIRE
note
Specially used when askin for fire to somebody: "Tens txamusca?" literally "Do you have fire?"
txinorri
little, small
txitxarrero
(noun)
to go to the gynecologist
note
txitxarrero comes from txitxi that means female genitals
txolles
(noun fem pl)
long hair
note
Very widespread and used currently. It even appears in a song by te Catalna rock band Els Pets:"...i unes txolles que et tapaven les orelles..." ("...and a long hair that covered your ears...")
v
ves-te'n a prendre pel cul
(command!)
‡
fuck off
note
Literal translation: go and take it up the arse.
x
xarnego
(noun, adjective)
Castilian immigrant
note
It refers mainly to immigrants from Castilia, but it applies for people from Galicia and Andalusia.
xarnego
(noun, adjective)
immigrant
note
It refers mainly to immigrants from Castilia, but it applies for people from Galicia and Andalusia.
xoroiar
(verb)
to spy
note
mainly used in the Menorca island. The equivalnet in the insular catalan is: espiar.
xufa
Penis, dick
note
Xufa (earth almond) is a small tubercle from Valencian Country. A popular cold drink of white colour, called 'orxata' (orgeat) is extracted from the xufa. 'Would you like to taste my orxata?'