The Alternative Swedish Dictionary

Android app on Google Play

Colourful extracts from Wiktionary. Slang, vulgarities, profanities, slurs, interjections, colloquialisms and more.

Page 2 of 5

Entries

fimpa
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. extinguish a cigarette
  2. (in extension) quit smoking
  3. (slang) dump someone; to end a relationship
finlandssvenska
adjective: {{head}}
  1. {{sv-adj-form-abs-def+pl}}
noun: {{sv-noun}}
  1. The Swedish language as spoken in Finland.
Synonyms: mumintrollska (slang)
fitta pronunciation
  • /ˈfɪˌtːa/
etymology At least since the early 16th century and probably much older. Of disputed origin, but most likely related to fett ("fat", noun) in some way. See also Finnish vittu and Estonian vitt.
noun: {{sv-noun}}
  1. (vulgar, colloquial) Cunt, pussy; female genitalia.
Synonyms: kutta, mus ("mouse"), mutta, snippa, skäggbiff, slida, vagina
fittig etymology From fitta ("cunt") + -ig ("-y"). Literally "cunty". pronunciation
  • /ˈfɪˌtːɪɡ/
adjective: {{head}} {{sv-adj-reg}}
  1. (vulgar, slang) Negative, unpleasant, hostile. Att tafsa på en kompis tjej är riktigt fittigt. "Groping a friend's girl is really low."
fjolla
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang) queen, male homosexual
  2. (often, derogatory) an effeminate man
fjortis {{was fwotd}} etymology From fjorton ("fourteen") and the nominal suffix -is. pronunciation
  • /ˈfjoːrtɪs/, also /ˈfjuːrtɪs/
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang) a (female) teenager prone to immature or shallow behavior
    • 2001, Sara Gemzell, "Fjortisuppror" , 18 February För vuxna är lite dåliga på lyssna på fjortisar när de vill föra fram sina åsikter. Because adults are a bit bad at listening to fjortisar when they want to express their opinions.
related terms:
  • fjortisfylla ("teen drunkenness")
flakmoppe etymology flak + moppe
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) a utility moped, a moped with a cargo bed
Synonyms: flakmoped
flata pronunciation
  • /ˈflɑːˌta/
etymology Recorded since at least the 1960s, where it occurs in Haldo Gibson's slang dictionary. Probably derived from flat, alluding to an unwomanly body shape.
adjective: {{head}}
  1. {{sv-adj-form-abs-def+pl}}
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) a female homosexual, a dyke
  • Flata has previously been a highly offensive slur towards homosexual women, but has been used by the gay rights movement as a self-descriptive in order to reclaim and de-stigmatize the term. See also bög, "gay, fag, queer, poof".
flax
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang) (unexpected) good luck
flertal
noun: {{sv-noun}}
  1. (linguistics, colloquial) plural
  2. (chiefly indefinite form) several, (at least) more than one Man har gjort ett flertal försök att reparera maskinen, utan att lyckas. Several attempts to repair the machine have been made, without success.
  3. (chiefly definite form) majority, a larger number Flertalet på mötet tänkte rösta nej. Most of the people at the meeting intended to vote 'no'.
Synonyms: (plural) plural, pluralis
flunsa
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) flu (influenza)
Synonyms: influensa
focka etymology Since 1891. Student slang of disputed origin. Possibly related to dialectal Swedish fokka, related to English fuck; compare Dutch fokken. pronunciation
  • /ˈfɔˌka/
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (colloquial) to terminate someone's employment; to fire Jag är rädd för att jag kommer bli fockad om jag kommer försent en gång till. I'm afraid I'll get fired if I come to work late again.
Synonyms: avskeda, kicka, sparka
folka
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) short for folkvagn, Volkswagen, the people's car, in particular the "beetle" Fullt med folkor på Mantorp = Many Volkswagens at Mantorp (a racing track)
forta etymology From fort.
verb: {{head}}
  1. (reflexive, of a clock) go too fast, ahead of true time examplefå en väggpendyl att forta sig make a pendulum clock go faster
  2. (reflexive, colloquial) hurry exampleNu skall jag forta mig igenom flest möjliga bloggar. Now I will hurry through as many blogs as possible.
Synonyms: 2: skynda
antonyms:
  • 1: dra (sig)
  • 2: sakta (sig)
friare etymology The noun is made from the verb fria + are.
adjective: {{head}}
  1. {{sv-adj-form-comp}}
noun: {{sv-noun}}
  1. one (traditionally a man) who propose marriage
  2. (colloquial) fiancé, boyfriend
friplåt etymology fri + plåt
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang) free ticket Sahlin fick friplåtar till tennis för 9.000 kr. Sahlin got free tickets to tennish worth 9,000 SEK.
Synonyms: fribiljett
fräck pronunciation
  • {{audio}}
adjective: {{sv-adj}}
  1. shameless, rude
  2. (slang) cool, nice
related terms:
  • fräckhet
fröken
noun: {{sv-noun}}
  1. miss (title of respect for a young, unmarried, woman)
  2. female teacher
  3. (somewhat dated, informal) female teacher for the youngest children
  4. (obsolete) unmarried woman, often of higher social status
  5. (obsolete) woman who has a profession
Definite singular colloquially also "fröknen"/"fröknens".
funkis funktionalism + is and funktionshindrad + is, respectively. In April 2011, the general assembly of "Unga RBU-are" (Rörelsehindrade barn och ungdomar) decided to change the organization's name to "Unga Funkisar".
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang, colloquial) functionalism, a modernistic (1930s) style in architecture and interior decoration guided by function, {{short for}}
  2. (slang) a crip, a disabled person, {{short for}}
fyllo
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) drunkard
fältapa {{wikipedia}} etymology fält + apa, the latter possibly a contraction of apparat
noun: {{sv-noun}}
  1. (military, slang) a telephone for use by soldiers in the field (model of 1937)
Synonyms: fälttelefon, fälttelefonapparat
för helvete
phrase: För helvete!
  1. (vulgar) (God) damn it! (Literally: For hell!)
gaffla etymology gaffel + a
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (colloquial, intransitive) to chat, to quibble, to argue vad sitter ni och gafflar om? what are you arguing about?
  2. (transitive, computing, slang) to fork (a process or a project into several instances)
gam
noun: {{sv-noun}}
  1. a vulture or condor; scavenging birds living in Africa, Europe, Asia and America
  2. (colloquial) someone who takes advantage of a demise or a bankruptcy, usually in a legal, but, for the affected people, offensive way Innan konkurshandlingarna ens var undertecknade samlades gamarna i verkstaden för att se vad som var värt att sälja vidare
genomskinlig
adjective: {{head}} {{sv-adj-peri}}
  1. translucent
  2. (colloquial) transparent
genomskinligt
adjective: {{head}}
  1. {{sv-adj-form-abs-indef-n}}
adverb: {{sv-adv}}
  1. translucently
  2. (colloquial) transparently
  3. in a clear manner, in a manner that makes it possible for others to understand what is happening
gitta {{was fwotd}}
etymology 1 From Old Swedish , based on Old Swedish , based on Old Swedish , from Old Norse geta, from Proto-Germanic *getaną, from Proto-Indo-European *gʰed-. Related to Danish gide and Icelandic geta and also to Swedish förgäta, gissa, gåta, gäta.{{R:runeberg.org|svetym|0276.html gitta}} pronunciation /ˈjɪtːa/
verb: {{sv-verb}}
  1. To bring oneself to, to care, to have strength or power enough.
    • 1921, Hjalmar Bergman, Farmor och Vår Herre, chapter 11 Hon gitte inte tala till honom. Han var så dum, att det äcklade henne. She coulddn't stand talking to him. He was so dumb, it sickened her.
  • An alternative past tense form is gat.
Synonyms: idas, orka, mäkta
etymology 2 From Turkish gitmek. pronunciation /ˈgɪtːa/
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (slang) To leave; take off, clear out, scram.
    • 1994, The Latin Kings, Välkommen till förorten, "Mecka" Jag gitta hemifrån, jag komma till centrum. Jag komma tunnelbanan känner suttla parfumen. "I take off from home, I come to [the] center [of the neighborhood]. I come [to] the metro and sense the subtle perfume."
    • 2006, Mange Schmidt, Samtidigt, i Stockholm, "Glassigt" Jag vaknar upp, aah, solen skiner igen. Dags för mig att gitta från lägenheten, men först alltid en dusch, inte lukta usch, stå högt i kurs, för det är glassigt. "I wake up, aah, the sun is shining again. Time for me to take off from the apartement, but first a shower. Not smell like yuck, be classy. Because it's flashy/suave/classy."
Synonyms: dra, sticka
glo etymology From Old Norse glóa, from Proto-Germanic *glōaną.
verb: {{head}}
  1. (slang) to stare
glugg
noun: {{sv-noun}}
  1. small opening, small window, space between two teeth
  2. (colloquial) exchangable lens (objektiv) for an SLR camera (systemkamera)
gos
noun: {{sv-noun}} (informal)
  1. cuddliness
  2. (action of) cuddling, snuggling
gosig
adjective: {{sv-adj}}
  1. (informal) huggable; cuddly
Synonyms: kramgo
related terms:
  • gosa
grattis etymology Attested from 1934. From gratulera, "congratulate" and the suffix -is. pronunciation
  • : /ˈɡratːɪsː/
interjection: {{head}}
  1. (colloquial) congratulations Grattis till segern. Congratulations on your victory. Grattis på födelsedagen! Happy birthday!
grej etymology From Old Norse greiða. pronunciation
  • /ɡrɛj/
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) thing; thingy; object
Synonyms: sak
grina etymology From Old Norse grína, from Proto-Germanic *grīnaną.
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (colloquial) to weep, to cry
  2. (dialectal, chiefly in Skåne and Finland) to laugh
grottmänniska
noun: {{sv-noun}}
  1. caveman; early humans or closely related species, popularly held to reside in caves.
  2. (informal) caveman; a brutish or savage person.
  3. (informal) caveman; a man with old fashioned or backward opinions, particularly with regard to women.
Synonyms: (early humans or related species) neandertalare, neandertalmänniska, (man with regressive opinions) stofil
grym etymology From Old Norse grimmr, from Proto-Germanic *grimmaz. pronunciation
  • {{audio}}
adjective: {{head}}
  1. cruel (not nice), mean, heartless, sinister, grim
  2. (colloquial) cool, nice
    • 2004, , song lyrics Hon är grejen, värsta grymma tjejen She's the thing, the best nicest girl
related terms:
  • grymhet
grå etymology From Old Norse grár, from Proto-Germanic *grēwaz. pronunciation
  • {{audio}}
  • {{rhymes}}
adjective: {{head}}
  1. grey
  2. (colloquial) boring, dull; with a boring appearance
gräddfil pronunciation
  • /ˈɡrɛdːˌfiːl/
etymology 1 Attested since 1952 according to Nationalencyklopedins ordbok. From grädde + fil.
noun: {{sv-noun}}
  1. Sour cream. Glöm inte att köpa gräddfil till sillen. "Don't forget to buy sour cream for the herring."
etymology 2 Attested since 1983 according to Nationalencyklopedins ordbok. From grädda + fil. Formed by influence of etymology 1.
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial, ironic) A traffic lane for certain types of vehicles, such as car pool automobiles, buses and taxi cabs; car pool lane. Har man råd att åka taxi får man alltid åka i den förbannade gräddfilen. "If you can afford a taxi you can always go in the damned car pool lane."
  2. (colloquial, ironic) A collective term for the various methods through which privileged individuals can attain benefits such as housing, schooling, employment, etc. Hans föräldrar är höga partipolitiker, så han har fått åka i gräddfilen hela sitt liv. "Since his parents are high-ranking party politicians, he's been privileged all his life."
gräs etymology From Old Norse gras, from Proto-Germanic *grasą, from Proto-Indo-European *gʰreH₁- 〈*gʰreH₁-〉. pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. (botany) grass; any plant of the family Poaceae
  2. (slang) grass, marijuana
Synonyms: Gramineae, Poaceae
grävskopa etymology gräva + skopa, used in Swedish since 1923
noun: {{sv-noun}}
  1. a excavator bucket
  2. (colloquial) an excavator
gull etymology From Old Norse gull, from Proto-Germanic *gulþą.
noun: {{sv-noun}}
  1. (poetic, archaic) gold; standard Swedish guld Har du silver har du gull, / har du kistorna full? Do you have silver and gold, / are your treasure chests full? (song lyrics) Wilt thw wara tik sielffuir hull, / tw älska friiheet meer än gull (Old Swedish, poem by bishop Tomas, 1439) Vill du vara dig själver huld, / du älska frihet mer än guld (translated to standard Swedish) If you want to help yourself, you should love freedom more than gold
  2. (colloquial) baby, darling, someone dear and cute (gullig), someone to cuddle (gulla med) mina små gull my little darlings Kom nu gullet, det är finfint väder ute Come on baby, it's a perfect sunny day
gummi
noun: {{sv-noun}}
  1. (uncountable) rubber, an elastic material
  2. (slang) condom
  3. (southern Sweden) eraser; something used to remove (pencil) markings
Synonyms: (eraser) suddgummi, radergummi, (very rare) kautschuk
guss etymology Borrowing from Turkish kız. pronunciation
  • /ɡɵs/
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang) girl
gympa
noun: {{sv-noun}}
  1. gymnastic exercises
  2. (colloquial) physical education; short for gymnastik
Synonyms: (PE) gymnastik, idrott, idrott och hälsa (present formal name)
etymology From Old Swedish , from Old Norse , from Proto-Germanic *gāną, from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- 〈*ǵʰeh₁-〉. pronunciation
  • (Swedish) /ɡoː/
  • {{audio}}
verb: {{head}}
  1. go, walk, stroll hem! Go home!
  2. go, leave
  3. go; to be give or allotted
  4. go; to extend between two points
  5. go; lead to
  6. go; elapse
  7. go; to start Klara, färdiga, ! Get ready, get set, go!
  8. (with "till") go; resort to Måste ni till rätten med tvisten? Do you have to go to court with the dispute?
  9. go; change from one value to another Priserna har gått upp igen. The prices has gone up again.
  10. (with "till") go; to be spent Pengarna gick alla till öl. All the money went on beer.
  11. go; to be sold
  12. go; to fit or be compatible De där färgerna går inte ihop. Those colors don't go together.
  13. go; to be expressed or composed in a certain way Jag vet inte riktigt hur sången går sedan. I don't really know how the song goes after this.
  14. go; attend i skolan go to school på dans go to a dance
  15. go; to be in a state continuously Ingen ska behöva hungrig. Nobody should have to go hungry.
  16. go; circulate (about rumors, stories and contagious diseases)
  17. go; to stop functioning (about a mechanical or electric system)
  18. to cease flowing (about a flow of water or electricity)
  19. go; to proceed; work out, behave as anticipated (about a solution of a problem) Det går inte (att) göra så här It's not possible to do like this Det där går inte! That won't work!
  20. (about a mechanism or machine) go; work, run Min klocka går inte My clock doesn't work
  21. (about a card in a cardgame) go; be played Där gick ruterässet, så nu är min kung högst i den färgen. There the ace of diamonds went, so now my king is the highest in that suit.
  22. (colloquial) be allowed (as being deemed practically possible) Går det att jag tar med mig några kompisar hem efter skolan idag? May I bring home a couple of friends after school today?
  23. (with "med") be doing Hur går det med dina läxor? Är du klar med dem än? How's your homework doing? Are you yet finished with it?
Synonyms: (extend) löpa, (lead to) leda (till), (walk) gånga
gå i konken
verb: {{head}}
  1. (slang) go bankrupt
Synonyms: gå omkull, gå i konkurs
gänga
noun: {{sv-noun}}
  1. a thread (of a screw)
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. to procuce screw thread
  2. (slang, reflexive) marry
Synonyms: (marry) gifta
related terms:
  • gänga ur
gök etymology From Old Norse gaukr, from Proto-Germanic *gaukaz. pronunciation
  • /jøːk/
noun: {{sv-noun}}
  1. cuckoo
  2. (slang) penis
related terms:
  • (penis) göka
göra på smällen
verb: {{head}}
  1. (slang) to knock up
h*n
pronoun: {{head}}
  1. (informal) han or hon ("he or she")
ha det bra
interjection: {{head}}
  1. (informal) bye
Synonyms: (slang) ha're, ciao, (informal) ha det, hej då, (formal) adjö (used to imply a degree of permanence)
haja
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (slang) to understand, to follow, to get
hajk {{wikipedia}} etymology From English hike, used in Swedish at least since 1973.
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) a hike (an outback trip, typically by foot or canoe)
related terms:
  • hajka
  • scouthajk
hallabaloo Alternative forms: hallaballo, hallaballoo, hallabalo
noun: {{head}}
  1. (colloquial) hullabaloo; uproar.
    1. a very noisy and chaotic situation.
    2. a feeling of anger or arousal in the general population
  2. (slang, rare) hi, howdy
Synonyms: kalabalik (1.1) (a situation on the verge of getting out of control; also: about e.g. playing and shouting children), liv (1.1) (familiar; somewhat milder than kalabalik), uppståndelse (1.1, 1.2) (formal: the typical word to be heard on the news), folkstorm (1.2) (in tabloid papers), protest (1.2) (very formal, to be found in environments of bureaucracy)
Handels
proper noun: {{head}}
  1. (colloquial) Any specific handelshögskola "school of economics and business administration". Min flickvän läser på Handels i Göteborg. - My girlfriend is studying at the School of Business, Economics and Law in Gothenburg.
he etymology Related to häva.
verb: {{head}}
  1. (regional, colloquial) to put
hem-hemma
adverb: {{sv-adv}}
  1. (slang) in the home of one's parents, after one moved out of there
himla
adverb: {{sv-adv}}
  1. (informal) awfully, terribly, very (as an intensifier) Det är så himla bra! It's so terribly good!
hinta
verb: {{head}}
  1. (colloquial) to give a hint
hissa
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. to hoist
  2. to throw someone (who should be celebrated) in the air
  3. (colloquial, often in the expression "hissa till skyarna") to praise someone highly
antonyms:
  • (praise) dissa
related terms:
  • hiss
  • hissning
hit
etymology 1 From English hit.
noun: {{sv-noun}}
  1. (informal) hit; something very popular. (A book, a movie, a song, ...)
etymology 2 From Old Swedish hit, from *+at.
  • , from Proto-Indo-European *kei- (as in Ancient Greek εκεί 〈ekeí〉)
  • at, from Proto-Germanic *at, from Proto-Indo-European *ád (as in Swedish åt)
Composed in a similar way: Icelandic hegat and hingað. pronunciation
  • {{audio}}
adverb: {{sv-adv}}
  1. here; to this place, hither Jag kom hit igår I came here yesterday
antonyms:
  • dit
related terms:
  • hitåt
hockeyfrilla etymology At least since the 1970s. Literally “hockey haircut”, from a stereotypical view of ice hockey players’ love of the hairstyle. See also hockey and frilla (colloquial form of frisyr). pronunciation /ˈhɔkʏˌfrɪla/ or /ˈhɔkɪˌfrɪla/
noun: hockeyfrilla -n, hockeyfrillor
  1. (colloquial) mullet (hairstyle)
hoj
etymology 1 From English hoy, used in Swedish since 1768, first spelled hoy, and since 1883 hoj.
noun: {{sv-noun}}
  1. (obsolete) hoy, a (coastal) sailing ship
  2. (obsolete) decommission ship, used for housing, storage, as a hospital, etc.
etymology 2 Used in Swedish since 1910, probably from slang used among criminals.
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang) motorcycle
  2. (slang) bicycle
related terms:
  • hoja
hojtarolja Alternative forms: hojtolja etymology From hojta (shout; to talk very loudly) + olja (oil)
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang) an alcoholic beverage, in particular beer
hopsydd
adjective: {{sv-adj}}
  1. (colloquial) variant of ihopsydd; sewn together
hylla pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. a shelf, a rack
    • 1924, , Chefen Fru Ingeborg Det led mot stängningstid, kunderna voro få, expediterna började redan ordna hyllor och fack. Closing time was approaching, there were few customers and the clerks were already setting the shelves and compartments in order.
  2. (slang) women's breasts; rack Kolla in hyllan på bruden där borta. Check out the rack on the chick over there.
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. to praise
  2. to celebrate, to congratulate
  3. to pay homage to, to hail
hård etymology From Old Swedish harþer, from Old Norse harðr, from Proto-Germanic *harduz, from Proto-Indo-European *kert-, *kret-. pronunciation
  • hoːɖ
  • {{audio}}
adjective: {{head}}
  1. hard; inflexible; rigid; unbending
  2. hard; resistant to pressure
  3. hard; demanding a lot of effort to endure
  4. (about water) hard; high in dissolved calcium compounds
  5. (about a person) severe; strict; unfriendly
  6. (slang, vulgar, of a male) hard; sexually aroused
  7. (of weather) severe; very bad or intense
  8. with strength; forceful
related terms:
  • hårdna
häck etymology Compare Danish hæk, Dutch haag, German Hecke, Icelandic hekk, Old English hecg. pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. hedge
  2. (sports) hurdle, as used in the track and field discipline hurdling
  3. (sports) hurdling
  4. (slang) bum, buttock
Synonyms: (hurdling) häcklöpning
related terms:
  • (hedge) häcksax
  • (hurdle) häcklöpning
  • (buttock) ta dig i häcken!
häftig pronunciation
  • /'hɛftɪg/
  • {{audio}}
{{rfp}}
adjective: {{sv-adj}}
  1. rash, jerky, violent, eager, (overly) energetic
    • 1861, Hagberg, translation of Shakespeare's Othello, II, 1. Iago speaking Han är häftig och har ett mycket oregerligt sinne; det kan nog hända, att han slår efter dig Sir, he is rash and very sudden in choler, and haply may strike at you
  2. (slang) hip, cool Det var faktiskt en häftig känsla It really was a cool sensation
related terms:
  • häftighet
hänga pronunciation
  • {{audio}}
etymology From Old Norse hanga, from Proto-Germanic *hanhaną, From Proto-Indo-European *ḱonk- 〈*ḱonk-〉.
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. to hang
    1. to be suspended
    2. (colloquial) to loiter
    3. (computing, informal, reflexive) to stop responding
    4. to cause something to be suspended
    5. to place on a hook
    6. to execute by hanging
  2. (reflexive) to commit suicide by hanging
related terms:
  • anhänga
  • häng
  • hänga fram
  • hänga med
  • hänga ihop
  • hänga in
  • hänga upp
  • hänga ut
  • hängare
  • hängning
  • upphänga
  • uthänga
häst etymology From Old Swedish hæster, from Old Norse hestr, from Proto-Germanic *hangistaz, from Proto-Indo-European *ḱanḱest- 〈*ḱanḱest-〉, *kankest-. pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. a horse; a large mammal, Equus caballus
  2. (chess, colloquial) knight
related terms:
Synonyms: (knight) springare
häxa
noun: {{sv-noun}}
  1. a witch (woman who knows or uses magic)
  2. (derogatory) a witch; ugly or unpleasant woman
related terms:
  • förhäxa
  • häxjakt
  • häxmästare
  • häxkittel
hög etymology From Old Swedish høgher, from Old Norse hár, from Proto-Germanic *hauhaz, from Proto-Indo-European *kewk-, a suffixed form of *kew-. Compare Norwegian høg, Danish høj. pronunciation
  • {{audio}}
adjective: {{sv-adj}}
  1. high; which reaches a great distance from the ground or is located a great distance from the ground
  2. of a quantity or value: high, great or large Jag betalar alldeles för hög ränta My interest rate is way too high
  3. high-pitched
  4. loud; strong sound
  5. (slang) under heavy influence of drugs or narcotics Hög som ett hus.
related terms:
  • högt
  • högg
  • höjd
  • höja
etymology 2 From Old Norse haugr, from Proto-Germanic *haugaz, from Proto-Indo-European *kowk-, *kewk-.
noun: {{sv-noun}}
  1. a pile, a heap
related terms:
  • höga
  • samla på hög
höjdare etymology höjd + are
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) a high, a good one, a peak hennes sista film var ingen höjdare her last movie wasn't very good
  2. (colloquial) a big shot, a boss, an important person, a high-ranking official hans fru är någon sorts höjdare inom bankvärlden his wife is some kind of big shot in the banking world
idiot pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. (pejorative) idiot
impa etymology Contraction of imponera
verb: {{head}}
  1. (slang) to impress
influensa
noun: {{sv-noun}}
  1. influenza
Synonyms: flunsa (colloquial)
info
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) info, {{short for}}
int
adverb: {{head}}
  1. (colloquial, Finland, Northern Sweden) alternative spelling of inte
iofs
abbreviation: {{rfc-header}} {{head}}
  1. (informal) Abbreviation of i och för sig.
-is etymology At least since the late 1880s. Originally from the Latin ending -is in words like basis "basis". pronunciation
  • when combined the stress is always on the first syllable
suffix: {{head}}
  1. (colloquial, particularly common in the Stockholm area) Suffix that gives a familiar, and to some extent a diminutive nuance, when combined with a word; common with both noun and adjective; commonly used for place names, institutions and persons in their professional role: , , dagis, vaktis Är du sotis över att hon träffar sina killkompisar på krogen? Are you jealous that she's seeing her male friends at the pub? Hämta vaktisen. Någon hade just sönder en fönsterruta. Get the janitor. Someone just broke a window.
  2. (colloquial) Similar to 1 in ad hoc combinations: pankis, sötis, snuskis; compare -ie. Kan vi äta pankisar med sylt och visgrädde idag? Can we eat pancakes with jam and whipped cream today? Du får inte hoppa över kontroller på orienteringen, din fuskis! You can't skip orienteering controls, you cheater ("cheatie")!
  • Nouns ending in -is take either common (en) or neutral (ett) gender, often depending on the orginal word: ett daghem > ett dagis, en loppmarknad > en loppis, en vaktmästare > en vaktis.
joppe etymology Derived from joint with the same meaning as in English. pronunciation
  • (Swedish) /ˈjɔˌpːe/
noun: {{sv-noun}}
  1. (slang) A marijuana cigarette, a joint. Skicka joppen hitåt. Send the joint over here.
justera etymology From Malayalam justare.
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. to adjust, to modify
  2. to verify the protocol of a meeting
  3. (typography) to align (text to margins)
  4. (colloquial) to injure someone
related terms:
  • högerjustera
  • justering
  • vänsterjustera
jäpp
interjection: {{head}}
  1. (informal) yep
järn Alternative forms: jern (obsolete since 1889) etymology From Old Norse járn, from Proto-Germanic *īsarną, from Proto-Celtic *īsarno-, from Proto-Indo-European *h₁ésh₂r̥ 〈*h₁ésh₂r̥〉. pronunciation
  • /jɛːrn/, [ˈjæːɳ]
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. (uncountable) iron
  2. certain sharp tools with a blade made of steel or iron
  3. (colloquial) a stiff drink
  4. (plurale tantum) shackles
jävlar Alternative forms: djävlar
interjection: {{head}}
  1. (vulgar, slang) damn, damnit
noun: {{head}}
  1. {{sv-noun-form-indef-pl}}
kackig etymology From kacka + ig. Related to caca. pronunciation
  • /ˈkaˌkːɪ(ɡ)/
adjective: {{head}} {{sv-adj-reg}}
  1. (colloquial) Negative, poor; crappy. Jag såg en riktigt kackig film igår. "I saw a really crappy movie yesterday."
Synonyms: beige, dålig, keff
kagge
noun: {{sv-noun}}
  1. a keg (a container for liquids)
  2. (colloquial) a belly, a stomach (especially a round one on a man)
Synonyms: (keg) fat, tunna, (belly) kista, ölmage
kalkon
noun: {{sv-noun}}
  1. a turkey; a kind of large bird
  2. (colloquial) a turkey; a failure
related terms:
  • kalkonfilm
kanon etymology {{rfe}} pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. cannon, gun; a weapon (inf. 1)
  2. (music) canon
adjective: {{head}}
  1. (colloquial) very good
interjection: {{head}}
  1. super, great
keff etymology According to the Swedish Language Council, a recent loan word from Arabic کف 〈ḵf〉. The transfer to Swedish meant that the word came to have the opposite meaning. pronunciation
  • /kefː/
  • {{audio}}
adjective: {{sv-adj}}
  1. (slang) Bad, undesirable, odd. Din musiksmak är keff. "You taste in music is bad."
kicka etymology Borrowing from English kick, originally as football/soccer slang, probably from Old Norse kikna, from Proto-Germanic *kaik-, *kaikaz.
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (slang) to kick, to strike with the foot
  2. (slang) to can (to fire or terminate an employee)
related terms:
  • kickare
  • kickboxning
  • kickning
killa
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (childish) to itch; to cause a desire to scratch Myggbettet killar = The mosquito bite itches.
  2. (childish) to tickle
  3. (slang) to kill
Synonyms: (itch) klia, (tickle) kittla
kille
etymology 1 Attested since 1924 according to Svenska Akademiens ordbok. From the dialectal kille ("kid (young of a goat); small boy") from killing. Related to kid (killiing and kille are old diminutive forms of that word). pronunciation
  • /ˈkɪˌlɛ/
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial) Boy, lad. En liten kille kom in i affären för att köpa godis. A small boy came into the store to buy candy.
  2. (colloquial) A (younger) adult male person; guy, bloke. Det gick precis förbi några unga killar i 30-årsåldern. Some young guys in their 30s just went by.
  3. (colloquial) Boyfriend. Min kille och jag ska snart gifta oss. My boyfriend and I are getting married soon.
Synonyms: young boy or male person: gosse, grabb, pojke, påg (dialectal), boyfriend: pojkvän
etymology 2 Attested since 1834 according to Nationalencyklopedins ordbok. From Harlequin. pronunciation
  • /ˈkɪˌlɛ/, /ˈɕɪˌlɛ/
noun: {{sv-noun}}
  1. Alternative term for the card game cambio, or gnav. Harlequin är det högsta kortet i kille. The Harlequin is the highest ranking card in gnav.
kinesa etymology From kines + -a pronunciation
  • /ɕɪˈneːsa/
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (colloquial) to stay the night
kirra etymology Attested from 1929 according to Svenska Akademiens ordbok. From Romani kira ("to do, to work"). One of many common slang terms and colloquialisms borrowed from the Romani population of Sweden. See for example tjej ("girl, young woman"), jycke ("dog; pooch"), lattjo ("amusing"). pronunciation
  • /ˈkɪˌrːa/
verb: {{sv-verb-reg}}
  1. (colloquial) to fix, to arrange, to pull something off Jag kan kirra lite öl till helgen. I can get some beer for the weekend.
Synonyms: fixa, greja, ordna
kisse
noun: {{sv-noun}}
  1. (colloquial, fondly) cat, kitty
kista etymology From Old Norse kista. pronunciation
  • /ˈɕɪsˌta/
  • {{audio}}
noun: {{sv-noun}}
  1. box, chest
  2. casket, coffin sista spiken i kistan last nail in the coffin
  3. (slang) stomach Äta myror? — Ha ha, det är världens käk. Kittlar dödsskönt i kistan! You eat ants? — You better believe it. And you're gonna love the way they tickle. (Mowgli and Baloo, The Jungle Book, 1967)
related terms:
  • ekkista
  • gravkista
  • kistbeslag
  • kistbotten
  • kistebrev
  • kistlås
  • offerkista
  • penningkista
  • skattkista
kk
abbreviation: {{rfc-header}} {{head}}
  1. (slang) knullkompis
klöver pronunciation
  • {{audio}}
noun: {{head}}
  1. clover; Trifolium.
  2. (cards) club; the card suit ♣
  3. (slang) money
Page 2 of 5

All Languages

Languages and entry counts